Help:Translation Notes/fr: Difference between revisions
>Anim artel |
>Anim artel |
Revision as of 06:12, 26 May 2023
Introduction
Ceci est une page pour faire le résumé des discussions qui ont lieu ici : https://forum.minetest.net/viewtopic.php?f=20&t=9143
MediaWiki
- Vous retrouvez l'aide concernant MediaWiki" dans le menu latéral.
- Le lien vers les Pages spéciales peut aussi vous intéresser.
Référencement des pages traduites
Les pages déjà traduites ou en cours de traduction sont référencées ici https://wiki.minetest.net/Category:French pour que vos pages y soient référencées il faut ajouter [[Category:French]] tout en bas de la page créée.
Pages à revoir
Les modèles (template) sont des textes standardisés dont le contenu est conçu pour être inclus à l'intérieur d'autres pages.
Par exemple le modèle {{Languages}} permet de faire apparaître le bandeau des différentes pages de traduction que vous voyez ci-dessus. Il faut copier/coller {{Languages}} en haut de la page pour que le modèle apparaissent.
Voici des modèles utile pour vos traductions (à copier en haut de la page) :
- Template:Incomplete translation/fr → {{Incomplete_translation/fr}}
- traduction à relire → {{Translation_to_revise/fr}}
- Template:Mbox pour retrouver toutes les boites de type notes ou attention.
- Voici le lien la liste des modèles existants : https://wiki.minetest.net/Category:Templates
Toutes les pages "taguées" avec les modèles <{{Incomplete_translation/fr}} ou <{{Translation_to_revise/fr}} sont référencées ici : https://wiki.minetest.net/Category:Incomplete_translated_pages et ici https://wiki.minetest.net/Category:Translations_to_revise
modification du wiki original
Certaines pages ont été modifié sur la version anglaise ou déplacées et les liens vers la traduction n'existe plus, voici ici une liste de pages rencontrant ce type de problèmes et pas référencés ci-dessus parce que ce n'est pas qu'un problème de traduction.
Le plus simple serait de créer un template correspondant et de mettre ici le lien vers la page de la catégorie correspondant a ce template --> A faire ?
- tree/fr voir Tree qui est une redirection vers la page Apple_Tree → redirection de tree/fr vers Apple_tree/fr effectuée
- Items/fr est une redirection mais ça ne correspond pas à la structure anglaise
Termes acquis
Gameplay
Objets
- BONES -> Ossements
- FANCY BED -> Lit fantaisie
- HOE -> Houe
- ITEM -> Objet
- OBSIDIAN SHARDS -> Eclats d'obsidienne
- PILES OF GLASS FRAGMENTS -> tas de verre pilé
- VESSELS SHELF -> Etagère à vaisselle
- WHEAT (ITEM) -> Gerbe de blé
- NYAN CAT RAINBOW -> Arc-en-ciel Nyan Cat
Terrains
- DIRT WITH GRASS AND FOOTSTEPS -> Pelouse piétinée
- SANDSTONE BLOC -> Bloc de grès
- SILVER SAND -> Sable argenté
- DESERT SAND SOIL -> Labour de sable du désert
- SOIL -> Labour
Termes sujets à discussion
Attention : La première proposition ( avant le 1er "/" : 1ere proposition / 2éme / 3ème ...) est celle utilisée tant qu'il n'y a pas de décisions prise.
Gameplay
- SPAWN POINT -> Point d'apparition / point de départ
- SNEAK / SNEAKING -> se faufiler / mode furtif / marcher prudemment / discrétion / prudence
Objets
- HEAVY STEEL BOTTLE -> Bouteille résistante en acier / Bouteille en acier résistante / Bouteille en acier
- SNEAK ELEVATOR -> Ascenseur furtif / téléporteur
Terrains
- WET DESERT SAND SOIL -> Labour de sable humide du désert / sable du désert labouré humide / désert cultivable
- WET SOIL -> Labour humide / terre cultivable
Termes pour le développement
Termes acquis
- ITEMSTRING -> Itemstring