Help:Translation Notes/de: Difference between revisions
From Minetest
>Chris |
>Chris |
(No difference)
|
Revision as of 02:42, 1 June 2018
This page contains information for German translators.
Hinweise für Übersetzer
Wiederkehrende Übersetzungen
Hier gibt es eine Sammlung von Minetest-spezifischen Vokabeln, die der Konsistenz zuliebe immer gleich übersetzt werden sollten. Wenn ein besonderer Ausdruck auftauchen sollte, der hier noch nicht aufgeführt wurde, bitte an den bestehenden Übersetzungen orientieren und hier einfügen.
Original | Übersetzung | Kommentar |
---|---|---|
client | Client | Siehe auch: [1] |
map | Karte | identisch mit Welt |
mapgen / map generator | Kartengenerator | |
world | Welt | |
the mod | die Mod | die Modifikation |
Cinematic Mode | Filmmodus | Nicht Kinomodus, da es zum filmen geeignet ist. |
flags | Schalter | |
node | Block | Es müsste eigentlich als Knoten übersetzt werden, das würde aber niemand verstehen. |
block / mapblock | Kartenblock | Hier ist besonders darauf zu achten, nicht Block zu nehmen, da es sonst mit node verwechselt wird. |
you | Sie | Benutzer werden in der Höflichkeitsform angeredet. |
game / subgame | Spiel | |
spawn point | Einstiegsposition | |
noclip | Geistmodus | |
deprecated | veraltet | |
minimap | Übersichtskarte | |
screenshot | Bildschirmfoto | |
noise | Rauschen | |
noise param / noise parameter | Rauschparameter | |
anisotropic filtering | Anisotroper Filter | |
item | Gegenstand | |
entity, entities | Gebilde oder Instanz | je nach Zusammenhang |
instrumentation | Instrumentierung | Siehe: [2] |
to instrument | instrumentieren | Siehe: [3] |